据《澳大利亚商务旅行者》报道,机场三字代码是旅客出行中必然会见到的英文字母。有的三字代码一目了然,一看就知道是哪个机场,但有些三字代码的含义就很难猜得出来了。
这些三字代码到底有什么含义呢?我们先来看看澳洲一些机场的三字代码吧。悉尼(Sydney)、墨尔本(Melbourne)和珀斯(Perth)三地的机场代码分别为“SYD”、“MEL”和“PER”,取英文地名的前三个字母倒也不难理解。但并不是所有三字代码都是这么取来的,例如布里斯班(Brisbane)机场的三字代码是“BNE”而不是“BRI”,因为“BRI”是另一个意大利城市巴里(Bari)的机场三字代码。不过按说巴里机场的三字代码应该是“BAR”,但“BAR”这个代码当时被分配给了现在已经废弃的贝克陆军机场(Baker Army Airfield)。
即使英文地名中一些字母被忽略,很多机场三字代码仍然像“BNE”一样与所在地的地名紧密相符,如阿德莱德(Adelaide)的代码“ADL”,奥克兰(Auckland)的代码“AKL”,香港的代码“HKG”。可是有些机场的代码就让人完全摸不着头脑了。
“X”从哪里来?
首先来说说代码中“X”的由来。很多旅客都清楚“LAX”是洛杉矶机场的三字代码,但大家都疑惑这个“X”是从哪里冒出来的。这就要回到航空运输发展的早期了,当时的机场代码是以当地的气象站二字代码命名的,所以当时洛杉矶机场二字代码是“LA”。后来随着航空运输的发展,二字代码已不能满足命名的需求,于是机场代码发展成了三字代码。原来的一些二字代码则在后面加一个“X”变成三字代码,波特兰(Portland)机场的代码“PDX”也是如此由来。
迪拜(Dubai)机场的三字代码之所以不是“DUB”,也同样是因为“DUB”已是爱尔兰首都都柏林(Dublin)机场的代码。所以迪拜机场的代码就变成了“DXB”,中间的“X”没有任何意义,只是为了凑成三字代码。提议在百格丽湾(Badgery’s Creek)建造的西悉尼新机场(Sydney West Airport)的三字代码被命名为“SWZ”也是同样的道理。
一个城市,多个机场
以伦敦为例,伦敦市三大机场的三字代码都以“L”开头,后面两位来自机场自身的名称。希思罗机场的代码为“LHR”(London Heathrow),盖特威克机场的代码为“LGW”(Gatwick),伦敦城市机场的代码为“LCY”(London City)。
然而,伦敦其他机场三字代码与伦敦地名就没有这样的相关性,例如斯坦斯特德机场(London Stansted Airport)的三字代码并不是以“L”开头,而是“STN”。这个机场主要起降廉价航空的航班。
看似与所在地无关的三字代码
北京的三字代码是“PEK”,跟“Beijing”看似毫无关系。但其实,PEK是旧时“北京”的英文名“Peking”的前三个字母。新中国成立以后,“Peking”变为了“Beijing”。北京的英文写法变了,但是机场的三字代码却并未跟着改变。
另外一个例子便是芝加哥奥黑尔国际机场(O’Hare International Airport)三字代码“ORD”。这是因为当初机场跑道毗邻一个叫“Orchard Place”的小型农业社区,所以机场刚开始一直叫”Orchard Field Airport”,所以三字代码就成了“ORD”。
不得不提的加拿大
加拿大很另类,不管城市地名是什么,国内所有机场的三字代码都一律以“Y”开头。这又得从航空业早期说起了,但这次与气象站无关,而是无线电广播站台。无线电广播刚刚兴起时,北美按照地理区域被划分成三块,每一块区域的发射台呼号前都要加上自己区域的一个特定的字母。当时美国密西西比河以东的地区为“W”,以西地区为“K”,而加拿大则是“Y”。
这就解释了为什么温哥华(Vancouver)机场的三字代码是“YVR”,渥太华(Ottawa)机场的三字代码是“YOW”,多伦多(Toronto)皮尔逊国际机场的三字代码是“YYZ”。这里有个疑问,多伦多机场的三字代码不是应该为“YTO”吗?答案跟之前说过的类似,“YTO”当时已经被用作多伦多市的通用地区代码,所以不能被用作机场三字代码了。而“YYZ”则是当时多伦多皮尔逊国际机场所在的一个名叫Malton的小村子里无线电广播站台的呼号,后来这个呼号就被停用了。
这下大家就清楚了,下次出行时再看到行李箱上贴的机场三字代码,就知道这三个字母绝不是随机抽取的,有时它们的背后还有大家不知道的故事。
来源:民航资源网